|

La
Comédia dell'arte :
Forme de théâtre
improvisé venant d'Italie, utilisant le masque dans lequel
on trouve toujours des valets (le malin et rusé "Arlequin",
le naïf "Pierrot") des servantes (comme "Colombine"
épouse de Pierrot ou d'Arlequin), un capitan (soldat peureux appelé
"Scaramouche" ou "Fracasse"), des jeunes amoureux
et deux vieillards. L'un des vieillards est un riche mais avare marchand
portant une longue culotte étroite ("Pantalon" qui donna
son nom au vêtement).
Puppets
: Nom donné aux marionnettes en Grande-Bretagne.
Burattini
: (Au singulier Burattino) .Marionnettes à gaines
originaires d'Italie. Le mot vient de la toile des tamis des meuniers
(tamis = setaccio) dite Buratto. Les marionnettistes de la fin
du moyen age récupérainet la toile qui n'était
plus bonne pour filtrer la farine et en prenait un petit morceau
pour faire le premier vetement, celui qui se clou à la
tête. D'où Bruratto : petit morceau = burattino.
Aujourd'hui encore pour les marionnettistes le buratto est la
premiere chemise de la marionnette à gaine.
Fantoccini
: Marionnettes à fils originaires d'Italie, inspirées
de la Comédia dell'arte et qui miment les acteurs humains
au point d'avoir des théâtres à leur taille
avec loges pour les artistes. Historiquemment le mot Fantoccini
signifie poupée molle et donc applicable à toutes
les poupée même non animées. Le mot était
utilisé en Toscane et dans le Lazio (Rome). Ce sont les
chercheurs de mots qui ont rédigés le dictionnaire
qui ont choisis de désigner la marionnette comme cela.
Le mot Fantocci n'est plus utilisé aujourd'hui que dans
le centre du pays. Le mot marionnette apparait dans le dictionnaire
en 1671.
(merci à A. Bagno Unima Italie)
Haut de page
|